За что кофе в средний род обратили?


Великий и могучий русский язык, по определению классика советской литературы, становится беззащитным перед преобразовательным натиском чиновников из профильного федерального министерства. И не только перед ними.

Как известно, перед самым началом нового учебного года в российской столице появился официально утвержденный список словарей, в который почему-то не попали считавшиеся до сих пор эталонными книги Д. Э. Розенталя и академический справочник В. В. Лопатина. В результате всем нам предлагаются неожиданные новшества в сфере русского языка.

Кофе, например, вдруг стал не только мужского, но и среднего рода. В словах «йогурт» и «договор» допускается двойное ударение. Ошибочно теперь писать врачующиеся, надо брачащиеся. В слове «каратэ» последняя буква заменена на «е». Как это будет отныне звучать? Ка-ра-те... Попробуйте, язык не поворачивается.

Неразбериха в книжных магазинах, сумятица в умах: какие словари покупать, какому русскому языку учить детей, по каким книгам переучиваться взрослым? Ведь уже завтра многие привычные слова придется вычеркнуть из лексикона, а те, которые когда-то считались верхом безграмотности, теперь предлагается ввести в правила русского языка.

Что же происходит с русским языком? Судя по бурной полемике в печатных и электронных СМИ, краткая предыстория происходящего выглядит следующим образом.

В свое время Министерство образования, руководствуясь благими целями, предложило издательствам пройти своего рода аттестацию - сдать свои справочники на проверку в государственную комиссию, чтобы составить список официальных изданий, к которым можно и нужно обращаться.

«Приказ министра образования дает основания полагать, что это официальные словари, нормативные документы к закону о русском языке», - говорит Константин Деревянко, руководитель культурно-просветительской программы «Словари XXI века».

Но то ли издатели поленились, то ли сообщили об этом не всем, а проверку прошли всего четыре словаря, причем одного и того же издательства. По непонятным причинам в список не попал ни один из словарей, которые до сегодняшнего дня считались эталонными.

В них кофе, например, по-прежнему только мужского рода, хотя теперь можно говорить и горячее кофе.

«В образцовой речи это слово следует употреблять только в мужском роде. Это такая своеобразная лакмусовая бумажка. Кто употребляет слово «кофе» в среднем роде, может быть, человек не очень культурный», - отмечает Михаил Штудинер, доцент факультета журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова.

А вот что думает по поводу последних словарных изменений преподаватель русского языка и литературы Сусуманской средней школы Ирина Лебеденко. «Я и мои коллеги, - призналась она, - сегодня находимся в состоянии недоумения. Язык - это культурная и духовная основа любого государства.

В нашей стране много говорится об отсутствии национальной идеи. А сплотиться мы можем на идеалах и других ценностях, которые возможно осознать только посредством языка. И если в нем в угоду безграмотным реформаторам начинаются нововведения, то ничего хорошего из этого не получится.

Да, у нас грамотно говорят (впервые за многие десятилетия отечественной истории) Президент и премьер-министр, чего нельзя сказать о многих других чиновниках. Словарные новшества только усугубят этот негативный процесс, внесут сумятицу в работу педагогов и учебу школьников.

И главная опасность нововведений заключается не в том, что, например, заимствованное нерусское слово «кофе» обретает еще и средний род (с этим мы как-то примирились бы), а в том, что таким образом предпринимается попытка разрушения целостности русского языка как общенациональной ценности.

Кто-то пытается переписать нашу историю, а теперь и до языка добрались. Лично я в растерянности. Это что же, теперь придется искать и покупать новые словари и переучиваться? Какие слова станут правильными в написании и произношении, а какие неправильными?».

Как бы то ни было, наш язык продолжает жить и развиваться по своим глубинным закономерностям, на которые по большому счету не могут радикально повлиять очередные филологические нововведения. Их уже не раз пытались осуществить в прошлом. Да, бережное отношение к национальному достоянию должно исходить и от государства.

Но, как мы сами порой безобразно говорим и пишем, просто диву даешься. Вот пример из недавнего выпуска одной из газет. «Да и сам человек, -дословно написано в большой полемической статье «Безмолвный крик», - уже давно рассматривается Западом только как потреблятель продуктов производства и производитель продуктов потреблятства».

Чем не шедевр современного новояза? Может быть, он тоже достоин включения в новые словари?

Мухамеджан Сахипов

И для сердца, и для слуха тяжело...

Прокомментировать неожиданные новшества в сфере русского языка и высказать свое мнение корреспондент «Магаданской правды» попросила известного колымского лингвиста, профессора русского языка СВГУ, кандидата филологических наук Елену Гоголеву.

- Я считаю, что вся эта история преднамеренно раздута. Очевидно, журналистам требовался информационный повод для привлечения внимания широкой общественности, но получился хороший тест, показавший, что в России действительно существует проблема родного языка.

И меня радует, что простым людям в нашей стране она оказалась интересна.

Большинство сведений, которые сейчас оглашаются как некие революционные изменения, на самом деле в течение 20 лет уже существуют в словарях. Те, кто говорили кофе в мужском роде и договор с ударением на последнем слоге, молодцы, пускай и дальше точно с этим ударением и говорят.

И это не будет считаться ошибкой. А вот что касается слова «йогУрт», я думаю, что это было лишнее. Об истории этого слова мы, лингвисты, знали, оно и раньше было йогУрт, но это был совершенно другой продукт, не тот фаст-фудный, который сейчас продают в пластиковых стаканчиках.

Тот йогУрт существовал до революции и умер у нас в 1917 году. Мы используем сейчас слово «йОгурт» из англоязычной практики, и пускай оно в таком виде и живет. Я считаю, не стоило напоминать историю слова. Специалисты и без того ее знали, а широким массам этимологию каждого слова не расскажешь.

Что касается слова «бра-чУющиеся» (как было) и «брАчащиеся» (как стало), лично мне, как носителю языка, ни первый, ни второй вариант не-нравится. И по моим наблюдениям, никто в обычной речи его широко и не употреблял.

Где-то в документах было, конечно, но народ будет по-прежнему употреблять описательное выражение «люди, которые вступают в брак», «которые заключают брак» или совсем в бытовом окружении «они поженились», «она вышла замуж» и т. д.

Есть много вариантов, но мне кажется, старая форма брачУющиеся и новая брАчащиеся для сердца и для слуха тяжелы.

Но главное - не надо выдергивать пять-шесть слов из списка в двести тысяч, которые содержатся в этих четырех только что признанных словарях, чтобы обсуждать, какие чудовищные нововведения нам предложили. Ну что такое четыре неудачных слова на двести тысяч? Ничто! И главное - все это было в словарях!

Тот же самый дО-говор был допустим в словаре 1986 г. при неофициальном произношении, но при этом главным и правильным произношением оставался договОр. Словари надо читать широкой публике или к нам иногда обращаться.

Дарья Гаврилова
"Магаданская правда"




  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent

При комментировании тех или иных материалов запрещены:
Призывы к войне, свержению существующего строя, терроризму. Пропаганда фашизма, геноцида, нацизма. Оскорбления посетителей сайта. Разжигание межнациональной, социальной, межрелигиозной розни. Пропаганда наркомании. Публикация заведомо ложной, непроверенной, клеветнической информации. Содержащие ненормативную лексику. Информацию противоречащую УК РФ.






Колымские колонки