В Магадане создали первый в России полный биобиблиографический указатель произведений Юрия Рытхэу


Фото: источник материала    Версия для печати    Отправить сообщение об ошибке

МАГАДАН. КОЛЫМА-ИНФОРМ. 3 марта в Магаданском государственном музыкальном и драматическом театре прошла презентация биобиблиографического указателя «Человек долгой весны», выпущенного санкт-петербургским издательством «Кордис». Он подготовлен Магаданской областной юношеской библиотекой к 95-летию со дня рождения советского, российского и чукотского писателя Юрия Рытхэу. Об этом сообщили РИА "КОЛЫМА-ИНФОРМ" в Министерстве культуры и туризма Магаданской области.

— Его книги переведены на десятки языков и изданы миллионными тиражами по всему миру: в Германии, Швейцарии, Японии, Франции, Финляндии, Нидерландах, Италии, Испании и других странах. Наследие Юрия Рытхэу в литературе, публицистике, кинематографе так велико, что его можно изучать много лет, – рассказала директор Магаданской областной юношеской библиотеки Евгения Вельчинская. – В какую бы политическую эпоху ни творил Рытхэу, он всегда оставался верен одной идее – служению своей родной Чукотке. Лучшая память о писателе сегодня – это чтение его книг, возвращение их нынешнему молодому поколению.
Удивительный факт: первый и единственный библиографический указатель произведений Юрия Рытхэу вышел в Магадане более 65 лет назад и был подготовлен сотрудниками Магаданской областной библиотеки имени А. С. Пушкина. Теперь этот пробел восполнен.

Работа над указателем длилась больше года. На его страницах – краткий очерк жизни и творчества писателя, названный «Алфавит жизни» Юрия Рытхэу, сведения о публикациях произведений автора и литературы о нем с 1949 по 2025 год. Собранные под одной обложкой 1092 библиографические записи – это авторские сборники художественных произведений и отдельные издания на русском языке, на языках народов СССР; публикации художественных произведений в сборниках и периодических изданиях; публицистика, статьи и выступления по вопросам литературы, рецензии; беседы, переводы писателя на чукотский язык.

— Мы не включили в указатель издания на иностранных языках, которых у писателя очень много, его книги переведены на десятки языков, так как не было возможности пересмотреть их de visu, то есть воочию. А нам хотелось, чтобы все материалы были просмотрены. Очень часто библиографические записи переносятся составителями из издания в издание и закрадываются ошибки, опечатки. Поэтому решили не включать эти издания, – объяснила заведующая библиографическим отделом МОЮБ Лариса Шимова.
Составители проделали большую работу для того, чтобы наиболее полно представить творчество писателя. В указатель включены в том числе экранизации и радиопостановки по произведениям Юрия Рытхэу. Дизайн обложки и цветной вкладки разработал заслуженный художник РФ Владимир Мягков. Главный редактор издательства «Кордис» постаралась, чтобы издательское оформление книги соответствовало его содержанию.

— Этот указатель будет востребован учеными и специалистами, которые изучают языки коренных малочисленных народов Севера. Он адресован преподавателям учебных заведений, библиотечным, музейным, архивным работникам и всем, кто интересуется творчеством писателя. Выход в свет библиографического указателя Юрия Рытхэу, который познакомил с культурным наследником своего народа весь мир, приобретает особую символичность в контексте объявления Президентом Российской Федерации Года единства народов России, – подчеркнула Светлана Склейнис.
В издании опубликованы цифровые копии из коллекций Магаданского областного краеведческого музея, МОУНБ имени А. С. Пушкина, Музейного центра «Наследие Чукотки», а также частных архивов Александра Рытхэу, Сергея Сущанского, Александра Бугакова, Станислава Гасюнаса.

Экземпляры издания переданы в библиотечные, научные, музейные и архивные учреждения Магаданской области, а также в национальные библиотеки России. Тираж составил 100 экземпляров.

После презентации библиографического указателя прошел показ спектакля «Когда киты уходят» по одноименной легенде Юрия Рытхэу – истории о том, как, разорвав связь с природой, легко потерять себя и свое предназначение.

Режиссером выступил Радион Букаев, а действующими лицами стали актеры Магаданского музыкального и драматического театра Александр Тарасюк и Марчела Стати. В постановке используют музыку чукотского ансамбля «Эргырон» и горловое пение костореза Юрия Ханькана. Спектакль вошел в лонг-лист Российской национальной премии «Золотая маска» и попал в список 15 лучших из 62 претендентов в категории «Драма».
В Магадане создали первый в России полный биобиблиографический указатель произведений Юрия Рытхэу



  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent

При комментировании тех или иных материалов запрещены:
Призывы к войне, свержению существующего строя, терроризму. Пропаганда фашизма, геноцида, нацизма. Оскорбления посетителей сайта. Разжигание межнациональной, социальной, межрелигиозной розни. Пропаганда наркомании. Публикация заведомо ложной, непроверенной, клеветнической информации. Содержащие ненормативную лексику. Информацию противоречащую УК РФ.






Колымские колонки