Сказка родилась в маленьком посёлке Ола, в 37 километрах от Магадана, где живет и работает воспитателем в детском саду Чина Моторова, эвенка по матери, русская по отцу, член Союза писателей и лауреат литературных премий.
Затем скульптор по дереву Андрей Комаров вырезал из твердого и хрупкого местного карликового кедра — стланника — фигурки людей и зверей, героев Чины. Затем дизайнер издательства Андрей Осипов изготовил макет и верстку, стараясь, по его собственным словам, не нарушить гармонию фигурок, узоров и традиционных предметов быта, представленных самой Чиной. И, как подчеркнул директор издательства Павел Жданов, благодаря поддержке местных спонсоров, нарядную книгу, в отличие от предыдущей книги Моториной, выпущенной 11 лет назад, удалось издать на качественной бумаге тиражом в несколько тысяч экземпляров — «так, чтобы хватило на всех желающих».
По окончании видеочасти Чина Моторина выступила вживую. Сначала она продемонстрировала в сопровождении бубна ритмику и мелодику традиционных эвенкийских камланий, а потом ярко рассказала — скорее даже показала в театрализованной форме — несколько своих авторских сказок — про нарты и медведя, про сумку «минбурку» и потерянное зло.
«А почему эти сказки называются современными?» — спросили зрители. «Действительно, в них нет компьютеров и гаджетов, — ответил директор издательства.
Но Чина учитывает в них не только эвенкийскую, но и европейскую традицию. В частности, в ее сказках всегда есть мораль или вывод — что свойственно скорее сказке европейской. Мне кажется, сейчас нет нужды повторять народные сказки, собранные в свое время Владимиром Тан-Богразом».
По окончании презентации, выходя из шатра, зрители обнаруживали, что дождь, пришедший на Красную площадь около двух часов дня, наконец прекратился: вероятно, Чина, «постоянно настроенная на добро», по ее собственным словам, остановила его своим шаманским бубном.