МАГАДАН. КОЛЫМА-ИНФОРМ. Заместитель председателя профильного комитета Оксана Бондарь приняла участие в заседании рабочей группы
Рабочая группа Комитета Государственной Думы по региональной политике и проблемам Севера и Дальнего Востока рассмотрела законопроект «О внесении изменения в статью 9 Федерального закона «О наименованиях географических объектов» (в части уточнения порядка выявления мнения населения по предложениям о присвоении наименований географическим объектам или о переименовании географических объектов).
Один из обсуждённых вопросов касался предложения Магаданской областной Думы по доработке данного законопроекта. Как представляется депутатам Законодательного собрания Колымы, достаточный и обоснованный способ выявления мнения населения по вопросам наименования заливов, проливов, островов, гор, рек, озер, ледников, иных природных объектов - принятие соответствующего решения представительным органом муниципального образования на территории которого расположен данный объект. Помимо прямого опроса общественного мнения.
Как отметили участники заседания, существуют объекты, выходящие за пределы одного муниципального образования, например, объекты внутренних вод. Соответственно, выявление мнения населения в данном и подобных случаях не требуется. По итогам обсуждения этого вопроса принято решение направить авторам разъяснение о том, что предлагаемое изменение уже урегулировано в рамках действующего законодательства.
Также рассматривался вопрос о практике перевода наименований географических объектов с языков народов Российской Федерации на русский язык.
“Ранее существовали инструкции о переводе с национальных языков. На текущий момент они требуют актуализации, так как это инструкции тридцати-сорокалетней давности, и статус их сейчас непонятен, - комментирует заместитель председателя Комитета по Северам Оксана Бондарь. - Республики Башкортостан и Татарстан, к примеру, сами разработали правила перевода. И эти правила уже прошли согласование с исполнительными органами власти субъектов. Однако вновь возникло препятствие. Росреестр, проводя экспертизу предложений, должен, в том числе, проводить так называемую нормализацию предложенных наименований. Но использовать старую инструкцию правопроименитель не может, новых нет. В советское время такие инструкции разрабатывал Комитет по геодезии и картографии при участии широкого круга экспертного сообщества, представители которого и национальными языками владели, и являлись знатоками в этой сфере.
Поскольку эти инструкции утратили свою актуальность, на заседании рабочей группы принято решение совместно с профильными министерствами устранить правовой пробел. Данная тема актуальна и для нашего региона, - подчеркнула парламентарий. - На Колыме принят закон «О родных языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Магаданской области». Важно, чтобы родные языки применялись в наименованиях географических объектов. В настоящее время эта процедура затруднительна”.