Он родился в Уэлене в радостный весенний праздник - 1 мая. Его родители, будучи людьми идейными, своего первенца нарекли Маем в честь Дня международной солидарности трудящихся. Его мать-чукчанка занималась охотой, отец, Павел Легков, преподавал русский язык и литературу в Уэленской школе, был одним из создателей учебника для чукотских детей.
С юных лет сын полюбил книгу и пронес эту любовь через всю свою жизнь. Уэлен, самый далекий поселок на северо-востоке страны, славился своей косторезной мастерской. Здесь жили талантливые художники-косторезы, граверы, отсюда вышел и первый чукотский писатель Юрий Рытхеу
В двадцатые годы в село приехало много русских, и Май с детства впитывал и чукотскую, и русскую культуру. Он был музыкален и пластичен, хорошо пел, но больше всего любил танцевать свои национальные танцы, подражая знаменитому Нутетеину, мог сплясать и русскую “барыню”, отбить ритмичную чечетку. Его таланты особенно оценили в Анадырском педагогическом училище, куда он поступил по совету отца. Ни один концерт самодеятельности не обходился без участия Мая Легкова. Он даже сам сочинил “Чукотский вальс”, который пользовался у студентов большой популярностью.
После окончания педучилища Май Павлович учил малышей грамоте в начальных школах чукотских сел Чегитун, Тайгун, Нутепельмен и Ванкарем. Полученные в училище знания не удовлетворяли юношу, он едет в Хабаровск и поступает в государственный педагогический институт. В это время (это было в 1951 году) на одном молодежном празднике Май встретил девушку Симу, которая понравилась ему с первого взгляда. Он пригласил ее на вальс и весь вечер танцевал только с ней. Потом пошел ее провожать, а жила Сима на окраине города на Волочаевской улице. По дороге девушка рассказала, что воевала на Дальнем Востоке, демобилизовалась из Кореи, работает в крайкоме комсомола, живет с мамой, братом и сестрой в маленькой комнате в доме без удобств. Молодые люди начали встречаться, и у них зрело желание больше не расставаться. Но получилось так, что он уехал с Чукотки в Хабаровск, а ее из Хабаровска направили на партийную работу в Анадырь. В Анадырском райкоме партии ее назначили заместителем заведующего отделом пропаганды и агитации. В 1954 году Май Легков окончил Хабаровский пединститут, и его оставили ассистентом на кафедре языков народов Севера. Однако молодого чукотского специалиста это не радовало, он рвался домой, где его ждала любимая женщина. Но вернуться в Анадырь он смог только через год.
Редактор газеты “Советская Чукотка” Борис Моисеевич Рубин, участник Великой Отечественной войны, поэт, очень нуждался в кадрах, и Мая Павловича, отлично знавшего чукотский язык, принял с распростертыми объятьями. Так началась журналистская деятельность Мая Легкова. Он заведовал отделом писем в газете, готовил передачи на чукотском языке для окружного радио, занимался переводами книг. В сентябре 1957 года Министерство культуры СССР наградило его значком “За отличную работу”.
Май Павлович был однолюбом, в своем выборе он не ошибся. Серафима Марковна стала для него надежным другом. А семья росла: родился сын Александр, затем дочери Татьяна и Ольга. Май Павлович старался во всем помогать жене, стирал пеленки, чистил картошку, ходил за покупками в магазин. Всей семьей поехали и в Москву, когда Анадырский райком партии направил Мая Павловича на учебу в Высшую партийную школу. В подмосковной деревне Баковка сняли просторную комнату в доме с печным отоплением, воду тоже приходилось носить из колонки. Серафима Марковна занималась с детьми, готовила обеды. А муж ходил на лекции, сдавал зачеты и экзамены, не забывал и самодеятельность. На одном из концертов он участвовал в коллективном танце с передачей платочка. Маленькая дочка Легковых с недоумением спросила: “Мама, почему наш папа передал такую красивую косынку не тебе, а чужой тете?” Май Павлович чувствовал себя вполне счастливым - учеба давалась ему легко, он много читал и главное - рядом была его семья.
После окончания ВПШ Май Легков некоторое время работал лектором Магаданского обкома партии, потом перешел редактором-переводчиком чукотской литературы в книжное издательство. Когда на Магаданском радио организовывали вещание на чукотском языке, пригласили двух специалистов, знающих чукотский язык, - Мая Легкова и Александра Никитина. Они выпускали радиожурнал “Полярная звезда” -“Унпэнэр”. В эфире звучали слова “Ветваурген Магадан!” Писатель Юрий Рытхэу как-то побывал в стойбище и свидетельствовал, с каким интересом чукчи-оленеводы слушали эти передачи на родном языке. Однажды Май Павлович получил письмо с Аляски. Оказывается, наши передачи доходили и до этого американского штата. Университетские профессоры писали о своем желании обмениваться литературой на чукотском языке.
Тогда Колыма и Чукотка были вместе, и на чукотских просторах слушали наши радиопередачи “Разведчики недр золотых”, “Край наш северный, горняцкий”. Радиожурнал “Для тех, кто в тундре и тайге” редактировала журналист Людмила Курт-Сеитова. Не раз Май Павлович приводил на радио своих гостей с Чукотки. Люда охотно записывала их голоса на магнитофон и сама не раз летала на Чукотку, на собачьих упряжках добиралась до оленеводческих бригад. В радиокомитете все относились к Маю Легкову с большой симпатией, всем нравились его спокойный, выдержанный характер, его дружелюбие и эрудиция.
Теле- и радиопрограммы, к сожалению, не вечны, они рождаются и умирают. Так случилось и с “Унпэнэр”. Мая Павловича пригласили на работу в Магаданское книжное издательство. Он редактировал литературу на чукотском языке, занимался переводами. Московский писатель Матвеев-Бодрый написал книгу о Первом ревкоме Чукотки, переводил ее на чукотский язык Май Легков. Автор приезжал в Магадан, был в гостях у Легковых. Московскому гостю пришлись по душе их радушие и гостеприимство. На память Май Павлович подарил москвичу костяное колечко работы уэленских мастеров. Матвеев-Бодрый остался доволен подарком. Расставаясь, сказал: “Постараюсь еще раз приехать в Магадан. До встречи!”. Последующая встреча не состоялась: жизнь писателя внезапно оборвалась.
Когда готовилась к печати книга очерков “Дружбе навеки верны”, Май Павлович переписывался со многими зарубежными авторами. Эта работа его увлекала, и книга получилась интересной.
В 1982 году Мая Легкова проводили на пенсию. Эстафету редактирования национальной литературы он передал в надежные руки Л.Г.Тынель. Эта маленькая женщина прежде занимала высокий пост - была председателем Чукотского окрисполкома, как сейчас сказали бы, губернатором Чукотки. Лина Григорьевна отличалась большим умом, тактичностью и исключительной скромностью. В том, что Магаданское книжное издательство регулярно выпускало сборники стихов чукотских поэтов, народных сказок, - заслуга Мая Легкова и Л.Г.Тынель.
Последние годы Май Павлович сильно болел, хотя его старший сын стал хирургом, к врачам не обращался. Сам себе поставил диагноз: радикулит и лечил его народными средствами, а у него были больны почки...
Супруги Легковы отметили 40-летие свадьбы и как бы подвели итоги своей счастливой совместной жизни: вырастили детей, дочери окончили институты, инженеры, осели в Магадане. У Легковых трое внуков, но вот правнука Данилки Май Павлович не дождался. Он умер 13 августа 1992 года. За два дня до смерти сказал жене: “Сядь со мной рядом!” - “Да я целый день с тобой”. - “А я прошу: сядь!” Она села. “Я не знаю, кто из нас раньше умрет: я или ты. Если я раньше умру, мне тебя жалко: кто тебя будет так любить, как я тебя любил?” Она ответила: “Не говори глупостей, ты поправишься”. Но чуда не случилось. Если б Май Павлович был жив, I мая собралась бы вся семья Легковых, его друзья и отметили бы юбилей - 75 лет со дня его рождения. Отметят, но без него. Он был знатоком советской литературы, профессионалом-переводчиком и редактором, эрудитом, но главное - добрым человеком.
Тамара СМОЛИНА ("Регион")