Новости Магадана и Магаданской области КОЛЫМА.RU / Гипотеза происхождения названия Магадан

Гипотеза происхождения названия Магадан

Магадан: к историческим истокам названия результаты проверки гипотезы происхождения названия г. Магадан.

Недавно к 20 известным гипотезам происхождения топонима Магадан добавилось еще несколько (С. А. Дворянинов, 2002; Ю. Ф. Нехорошков, 2003; А. А. Бурыкин, 2003 и др.). Аномально активное для города, возникшего после 1929 года, топонимическое творчество не ослабевает оттого, что ни один из вариантов толкования его названия не является удовлетворительным.


В регионе с бесписьменным и кочевым в течение многих веков населением требуется постоянная регенерация одних и тех же названий для того, чтобы они зафиксировались в памяти.

Ныне господствует версия образования названия Магадан от эвенского слова монгодан, что переводят на русский язык как "морские наносы", "плавник", "жилище из плавника".

Новая гипотеза возникла в результате осознания сходства топонима Магадан с некоторыми фонетическими вариантами слова майдан - мегдан, магдан, а также ввиду бытования на территории города прежнего дублирующего названия со смыслом "место сбора" - Дзялбу - таким же, как и у слова майдан. По Э. М. Мурзаеву и др., слово майдан извсетно не менее чем в 20 языках тюркской, монгольской, славянской, иранской, семитской, романской, финской, дагестанской, картвельской групп.

Топонимы на его основе выявлены на большей части Евразии. Слово майдан приобрело много фонетических вариантов: майдан, майданец, майдановка, майданник, мейдан, маэдан, мегдан, мейдан, мейданлык, майданек, магдане, байдан, буйдан, мавдан, моедани, маидан, майдон. Он обозначает: "площадь", "место сходок", "сборный пункт", "базарная площадь", "поле", "поле битвы", "место поединка", "арена", "поляна", "обрабатываемая земля", "сад", "открытое место", "пустырь в населенном пункте", "место около дома", "двор", "равнина", "плато", "плоскость", "возвышенное, открытое, широкое место", "каменистое место", "лесная поляна", просека в лесу", "курган", "насыпи, оставшиеся от раскопанных курганов", "смолокурия", "место поташного производства", "место на льду, где собирают пойманную рыбу", "место для лесных или рыбных промыслов", "суводь". Все это разные по происхождению и назначению объекты, но их объединяет то, что каждый из них может выступать в роли "места сбора" кого-либо или чего-либо.

Новая гипотеза сформулирована в виде серии догадок.

1. Оттого, что топоним Магадан созвучен вариантам слова майдан - маэдан, мегдан, магдан, а бытовавшее название перешейка п-ова Старицкого - Дзялбу совпадает по основному смыслу - "место сбора" - со словом майдан, то не является ли слово магадан лингвистической калькой по отношению к слову дзялбу?

2. Поскольку в ядре Евразийского суперареала топонимов на основе слова майдан находится территория этногенеза кочевых тюркских и монгольских племен, то не они ли разнесли эти топонимы по огромной территории Евразии?

3. А не являлось ли слово майдан военным термином монголо-татарских завоевателей ХIII-XIV вв., аналогичным военно-морскому термину рандеву, так как они совпадают по основному смыслу - "место сбора"?

4. Ввиду того, что есть сведения о заимствовании тюрками слова майдан из иранских языков, то нет ли у него более глубоких исторических корней?

5. А не послужило ли для вероятной экспансии из Средиземноморья на Восток слов Армагеддон, Магедон распространение христианских и других вероучений?

6. Так как наблюдается фонетическое сходство топонимов Палестинского и Тунгусского ареалов (магедон, магедан - магдан, магадан), то не могли ли быть прямые способы передачи религиозно-лингвистической информации между ними?

7. Поскольку отмечается широкое и равномерное распределение топонимов на основе слов магдан, мэгдын в пределах Тунгусского ареала, то не являлись ли они терминами тунгусских таежных кочевников, аналогичными по смыслу военно-морскому рандеву?

Новая гипотеза выглядит весьма фантастичной, поэтому выполнена обстоятельная ее проверка. Здесь кратко излагаются ее результаты, полученные географическими, историческими и лингвистических методами.

Из анализа опубликованных документов периода возникновения г. Магадана следует, что с 1929 по 1932 гг. в документах Ольского РИКа, Нагаевского поссовета и Дальстроя отмечаются названия: р. Магадан, Могодан и Магаданка, пос. Магадан (четырежды) и Магдаган (трижды в одном документе). А форма Монгадан появилась лишь в 1933 г. в качестве якобы исходной к варианту Магадан. Значит, документально не подтверждается версия о том, что прежде возникло название Монгадан, которое преобразовалось в Магадан.

Перешеек п-ова Старицкого, вплоть до начала промышленного освоения, использовался для ежегодных весенних сборов эвенских экзогамных родов, во время которых происходили брачные сговоры, обсуждение хозяйственных дел, обмен товарами, развлечения. Такие сборы назывались по-эвенски дзялбу, дялбу или зялбу, что означает "друзья", "содружество", "свойственники", "товарищи", "родня", "братство", "мы с вами". Так же называлось и место сборов. Главной функцией дзялбу было заключение брачных сговоров между представителями именно экзогамных родов, чем исключались близкородственные браки во избежание генетического вырождения. Т. о., у названия Магадан было дублирующее - Дзялбу.

По атласам и картам разных регионов мира максимально крупных и доступных масштабов выявлено более 350 топонимов на основах: майд-, мейд-, мегд-, маг-, магд-, мад-, maid- meid-, majd-, mejd-, mehd- и др. Для уменьшения числа пропусков искаженных названий в реестр включались и просто близкие по звучанию, но сомнительные в генетическом отношении топонимы. На карте они прослеживаются в виде огромного Евразийского суперареала. В нем выделяется 19 региональных ареалов. Анализ карт региональных ареалов и корреляция их с картами из Атласа народов мира позволили определить внутренние различия в географическом распространении разных фонетических форм топонимов на основе слова майдан в Евразийском суперареале и их связи с современным размещением народов. Так, значительную часть Евразийского суперареала составляет Ирано-Тюрко-Славянский трансрегиональный ареал, в котором господствуют топонимы на основе майдан- и отчасти мейдан-. Он включает региональные ареалы: Польский, Балканский, Украинский, Российско-Мордовский, Уральский, Турецко-Кавказский, Ирано-Иракский, Казахстанский и Афгано-Туркестанский. Выделяются и другие ареалы с иными формами топонимов: Палестинский, Сирийский, Аравийский, Абиссинский, Приднепровский, Индийский, Китайский, Индонезийский, Монгольский и огромный Тунгусский. В последнем 31 из 60 топонимов имеют основы: магд-, магад-, могд-, мукд-, мугд-, мыгд, мэгд-.

Сопоставление контура Ирано-Тюрко-Славянского ареала с историческими картами на период ХIII в. выявило совпадение его с территорией западной половины Монгольской империи. Здесь местами почти все топонимы на основах майдан-, мейдан- нанизаны, как бусинки на нитку, на трассы основных рейдов Чингисхана и его последователей. Этим подтверждаются вторая и третья догадки.

После проверки ряда версий остается один вероятный путь распространения апокалипсического представления об Армагеддоне (Магедоне) как о "месте сбора царей вселенной с их воинством на решающую битву в великий день Вседержителя". Это - экспансия еретических религиозных течений - манихейств и несторианства. Гонимые еретики бежали на Восток, где находили покровительство даже у воинственных правоверных мусульман как враги ортодоксальных христиан.

Выпускники несторианских школ в течение многих веков планомерно шли для пропаганды в Индию, Китай, Монголию, Маньчжурию, Сибирь, Корею. Несторианская церковь с патриархией в Багдаде охватила почти всю Азию. По данным В. Рубрука, побывавшего в Каракоруме, еретики тайно крестили даже внуков Чингисхана. Считают, что в монгольском войске было не менее трети несториан. Экскурс в историю Азии позволяет ответить на четвертую и пятую догадки скорее да, чем нет.

Свидетельством возможности проникновения слова с основным значением "место сбора" в пределы Тунгусского ареала является распространение рунических памятников орхоно-енисейской письменности манихейского содержания, датируемых V-XI вв., от Минусинской котловины до Забайкалья, где обитатели кыргызы, а также курыканы - обладатели курумчинской культуры (IV-X вв.). Тунгусские потомки курыкан, перейдя от оседлости к экстремально-кочевому таежному оленеводству и охоте, утратили навыки земледелия, коневодства. В их уцелевшем без письменной фиксации культурном наследии заметное место, по-видимому, занимало понятие "место сбора".

Причем заимствование слов для обозначения понятия о Магедоне как "месте сбора" могло произойти в почти не искаженном виде, о чем можно судить по большому количеству топонимов в форме Магдон, Магдан, Магдана, Могда, Могды в западной половине Тунгусского ареала, прилегающей к области средневекового проживания курыкан. Транзитный его перенос с Ближнего Востока в Прибайкалье мог реализоваться посредством проповедей и прямой доставки миссионерами экземпляров Священного Писания. Также вероятен и другой путь проникновения понятий об Армагеддоне и Магедоне в Сибирь - через чжурчжэней - соседей и родственников тунгусов по языку. Все это означает возможность положительного ответа на шестую догадку.

Кочевая жизнь основана на регулярных разделениях родов и групп на части, для использования разных пастбищ и других угодий с последующим сбором для совместных действий. Слово мэгдын представлено в словарях в качестве многозначного географического термина: 1) эвенкийского - "пойма", "берег", "луг", "терраса"; 2) эвенского - "высокий берег", "выступ", "мыс". Все это открытые, высокие и продуваемые ветрами места в лесных ландшафтах (где меньше донимает гнус) и являющиеся ориентирами в бескрайней тайге. А в сумме - удобные места для сбора тунгусских кочевников, что означает положительный ответ на седьмую догадку.

Первая догадка не нашла подтверждения. Вероятное исходное название полуострова и речки Мэгдын, адаптированное, по-видимому, к началу ХХ в. в диалекте русского языка приохотских камчадалов в Магдан и Магадан, может одновременно означать "мыс", "полуостров", "место сбора" и "полуостров, пригодный для сбора людей". Возможный путь экспансии и изменения слова со смыслом "место сбора": Палестина (Медиддо, Магедон) - Персия (мейдон, мейдан) - монголо-тюркская степь (майдан) - запад Азии и восток Европы (майдан, мейдан), Сибирь (мэгдын, магдан)

В. Важенин, кандидат геолого- минералогических наук, СВКНИИ ДВО РАН г. Магадан
25 апреля 2007
Рейтинг@Mail.ru   
{linkfeed_print}
{mainlink_code_links}
{mainlink_code_ads}
Вернуться назад