В Магадане продолжается конкурс художественного перевода


МАГАДАН. КОЛЫМА-ИНФОРМ. До 30 апреля организаторы принимают переводы прозаических и поэтических текстов с шести языков – английского, немецкого, французского, китайского, японского и эвенского языков

Магаданская областная универсальная научная библиотека имени А. С. Пушкина и Северо-Восточный государственный университет продолжают прием работ от участников III Открытого конкурса художественного перевода.

Все желающие, независимо от возраста, образования, места проживания, профессии, рода занятий и степени владения иностранным языком, могут принять участие и предоставить переводы прозаических и поэтических текстов с английского, немецкого, французского, китайского, японского и эвенского языков.

Узнавать подробности о конкурсе, познакомиться с текстами, предлагаемыми к переводу, можно на сайте областной библиотеки имени А. С. Пушкина https://mounb.ru в разделе «конкурсы».

Работы принимают до 30 апреля 2019 года.
В Магадане продолжается конкурс художественного перевода



  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent

При комментировании тех или иных материалов запрещены:
Призывы к войне, свержению существующего строя, терроризму. Пропаганда фашизма, геноцида, нацизма. Оскорбления посетителей сайта. Разжигание межнациональной, социальной, межрелигиозной розни. Пропаганда наркомании. Публикация заведомо ложной, непроверенной, клеветнической информации. Содержащие ненормативную лексику. Информацию противоречащую УК РФ.






Колымские колонки